Translation of "job that" in Italian


How to use "job that" in sentences:

So now is the time for that cross-country job, that internship, that startup you want to try.
Allora è il momento per quel lavoro, quel tirocinio, quella startup che volete provare.
The job that dad set him up with.
Il lavoro che gli ha procurato papa'.
And you see, the choices that we make as an individual, but the choices that we make in every single job that we have, no matter how high or low you are in the pecking order, has an impact on all of these systems.
Vedete, le scelte che facciamo in quanto individui, ma le scelte che facciamo in ogni singolo lavoro, non importa quanto in alto nell'ordine gerarchico, ha un impatto su tutti questi sistemi.
And I'm going back to Allenby to ask him for a job that any man can do.
E ora andrò da Allenby a chiedergli un lavoro qualunque.
He said that I probably couldn't get a job that would pay enough to hire a babysitter.
Una volta mi disse che non avrei trovato un lavoro che rendesse abbastanza per pagare una babysitter.
Then why didn't you take the job that Louie Netz offered you at Boeing?
Perchè non hai accettato il lavoro sul boeing offertoti da Louie Netz?
When you spend 6 years raising babies, it's hard to get a job that pays.
E' dura trovare un lavoro decente dopo sei anni passati a fare la mamma.
I left North Carolina because I was passed over for a job that I had rightfully earned.
Ho lasciato la Carolina del Nord perchè non ho avuto il posto che meritavo.
Hey, I do the job that nobody else wants!
Io faccio il lavoro che nessun altro vuol fare!
Never farm out a job that you should do yourself.
Mai dare in appalto un lavoretto che dovresti fare tu
You gave him the job that I wanted?
Gli hai dato il lavoro che volevo?
Now, there's a job that they are very interested in speaking with you about.
Dunque, ci sarebbe un lavoro... del quale vorrebbero discutere con te quanto prima.
There are certain parts of my job that I'm not gonna be able to talk to you about.
Ci sono certe cose del mio lavoro di cui non potrò mai parlarti.
I just need a regular job that is not life-threatening and pays my bills.
Mi serve un lavoro normale che non mi faccia rischiare la pelle e mi paghi le bollette.
While you look around in cyberspace I need to be looking around at my new job that you, clever friend, are going to get me.
Mentre tu guardi nel tuo cyberspazio io devo darmi da fare nel mio nuovo lavoro che tu, mio intelligente amico, mi troverai.
You're wearing tuxedos to a job that requires you to clean bathrooms.
Ti sei messo lo smoking per un lavoro che richiede di pulire i bagni.
And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
Il Signore disse a satana: «Hai posto attenzione al mio servo Giobbe? Nessuno è come lui sulla terra: uomo integro e retto, teme Dio ed è alieno dal male
Our choice of rope and cordage can be found in so many variations, it's most effective to choose what you need depending on the job that you'll use it for.
Nostra scelta di corda e cordame può essere trovato in così tante varianti, è più efficace scegliere quello che ti serve a seconda del lavoro che lo userete per.
It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently.
Era difficile trovare un lavoro pagato bene.
I know that you're real good at your job, that you take care of this company and you do things that they'll never know about, that they'll never appreciate.
So che è bravo nel suo lavoro e che si occupa di questa compagnia facendo cose che non sapranno mai e che non apprezzeranno mai.
Losing a job that's brought you so little happiness.
Perdere un lavoro che ti ha regalato così poche gioie.
I had some bullshit job that I hated doing graphic design for some stupid company.
Avevo un lavoro di merda che odiavo. Facevo progettazione grafica per una stupida azienda.
This is a job that requires someone with special... skills.
È un'impresa che richiede qualcuno con abilità... speciali.
I'm telling you, it's a two-cell job, that's the point.
Ti sto dicendo che questa cosa va fatta fra due celle, per questo.
I just thought that's a job that the Mexicans do here.
Solo che e' un lavoro che qui fanno i messicani.
Well, one of us has to have a job that actually makes money.
Beh, almeno uno di noi dovrà pur avere un lavoro davvero remunerativo.
What is it about this fucking job that makes it more important than your life?
Cos'ha questo cazzo di lavoro da essere piu' importante della tua vita?
I'm not gonna do a job that I was trained to do because it didn't feel right?
Non faccio un lavoro per cui sono stato addestrato solo perche' non mi sembra giusto.
'Cause that's his job, that's not my job.
Perché è il suo lavoro, non il mio.
Well, my cousin has a friend, owns an industrial print shop, but a job that size...
Beh, mio cugino ha un amico che ha una tipografia industriale, ma... - Un lavoro di queste dimensioni...
I am trying to do the job that you were meant to do.
Sto cercando di fare il lavoro che dovrebbe fare lei.
And this job, this last job, that's how I get there.
E quest'ultimo lavoro mi permetterà di farlo.
Yeah, well... if you find a job that pays you to be creative and have fun... then maybe you can give them my resume too.
Si, bhè... Se riuscissi a trovare un lavoro che paga chi è creativo e divertente. allora potresti anche dargli il mio curriculum.
Really, O'Keefe has a job that he should be at.
Davvero, O'Keefe ha un lavoro a cui dovrebbe andare.
But, son, this is the job that's standing in your way.
Ma e' questo il lavoro che ti si presenta adesso.
For example, construction is the most dangerous job that there is.
Per esempio, il lavoro del muratore è il più pericoloso,
And don't worry, I'll do my very best to get this job that I so crave.
E non preoccuparti, faro' del mio meglio per questo lavoro che desidero tanto.
That job that I sat at and complained about every day paid for the apartment you wanted so much.
Quel lavoro in cui restavo seduto e di cui mi lamentavo ogni giorno ci ha permesso di comprare l'appartamento che volevi tanto.
When you gonna get a job that ain't just stealing from folks, Hans?
Quando avrai un lavoro che sia non rubare alla gente, Hans?
"A job that ain't just stealing from folks"?
"Un lavoro che non è solo rubare alle persone"?
He was on his feet all day, but he didn't have a job that permitted casual footwear.
Rimaneva in piedi tutto il giorno, ma il suo lavoro non gli consentiva... di indossare scarpe sportive.
When I was 27 years old, I left a very demanding job in management consulting for a job that was even more demanding: teaching.
All'età di 27 anni, lasciai un lavoro impegnativo in consulenza gestionale per un lavoro ancor più impegnativo: insegnare.
The first job that he ever got in the safari business was fixing the safari trucks.
Il primo lavoro che ha mai ottenuto nel business dei safari è stata la riparazione dei furgoni da safari.
And because there's not that many boxes on there, it's a job that should probably start today.
E visto che non ci sono così tante caselle, è un compito che forse dovrebbe iniziare oggi.
So we risk seeing the press unable to do their job that the First Amendment is supposed to protect because of the government's expanded ability to spy on everyone.
Il rischio è che la stampa non possa fare il suo lavoro, in teoria tutelato dal Primo Emendamento, a causa della capacità del governo di spiare tutti.
5.6899631023407s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?